پیشگفتار

پیشگفتار

  • چرا از گو استفاده می‌کنیم؟

    وقتی در نوامبر سال ۲۰۰۹ رابرت گریسیمر، راب پایک و کن تامپسون برای اولین‌بار گو را بصورت عمومی انتشار دادند، خودشان مطمئن نبودند که به‌صورت گسترده مورد استفاده قرار می‌گیرد یا خیر. تا به تاریخ انتشار این مطلب، مشخص شده،‌گو بسیار فراگیرتر و رشد آن در صنعت وسیع‌تر از چیزی بوده‌است که ایجادکنندگان آن حدس می‌زدند. این‌ها نمونه‌هایی از کاربرد گو در دنیای امروز تکنولوژی هستند:

    • Google’s Core Data Solutions Team Uses Go تیم راهکار هسته‌ی داده گوگل از گو استفاده می‌کند
    • Chrome Content Optimization Service Runs on Go سرویس بهینه‌سازی محتوا در گوگل‌کروم توسط گو در حال اجراست
    • Chrome’s user experience strategy, operating in the critical path for users is implemented in Go استراتژی حیاتی تجربه کاربری در کروم توسط گو پیاده‌سازی شده است
    • Firebase Hosting Team Scaled With Go ابزار قدرتمند فایربیس توسط گو گسترش یافته است همچنین در صفحه رسمی گو می‌توانید لیستی از شرکت‌ها از Netflix و PayPal تا Uber و Microsoft رو به‌همراه خدماتی که از گو گرفته‌اند رو ملاحظه کنید. https://go.dev/solutions/#case-studies
  • شناخت نیازمندی و ابزارهای پیاده‌سازی وابسته به آن.

    • Cloud & Network Services
    • Command-line Interfaces
    • Web Development
    • DevOps & Site Reliability
  • انواع منابع موجود جهت کسب اطلاعات و مقایسه‌ی آن‌ها.

    • منابع مکتوب.
      • سایت رسمی زبان گو. https://go.dev در نسخه حال‌حاضر وب‌سایت رسمی گو، مستندات لازم برای شناخت انواع جزئیات وجود دارد. ضمن‌اینکه یک خودآموز مختصر، جهت آشنایی ابتدایی مفاهیم را می‌توانید پیدا کنید.
      • کتاب‌ها. اصولاً استفاده از کتاب‌ها بدلیل اینکه عمدتاً توسط اساتید، متخصصین شناخته‌شده نگارش می‌شود، توصیه می‌گردد. ضمن اینکه کتاب‌ها معمولاً امکان اصلاحات مستمر و انتشار نسخه‌های جدید و به‌روزتر رو دارا هستند و توسط ناشران معتبر منتشر می‌شوند.
      • مقالات. بدلیل راحت‌تر بودن نشر مقالات، طبیعتاً امکان وجود هرنوع مطلبی با هر سطح و کیفیتی از محتوا وجود دارد. بنابراین، در استفاده از این نوع منابع، احتیاط و حساسیت بالاتری مورد نیاز است.
    • منابع صوتی و تصویری. مزیت بزرگ این نوع از منابع، سرعت و امکانات کافی در انتقال مطلب است. اما اشکالی که وجود دارد عدم امکان ساده‌ی اصلاح محتوا و به‌روزرسانی آن است. ضمن‌اینکه این نوع از منابع، مانند مقالات توسط افراد مختلف و با طیفی از انواع کیفیت‌های متفاوت، وجود دارد.
  • بررسی وضعیت منابع فارسی زبان گو در زمان تهیه این کتاب. درحال‌حاضر منابع نگارشی با کیفیت مناسب به‌زبان فارسی بسیار محدود است. این یکی از دلایل «چرایی» نگارش این کتاب به‌زبان فارسی است. ما امیدواریم با مشارکت همه اساتید و متخصصین این حوزه، این کتاب منبع آموزشی باکیفیت، دردسترس عموم متقاضیان، جهت توسعه ابزارهای حرفه‌ای با زبان گو باشد.

  • چرا به زبان فارسی می‌نویسیم. دوستان و همکاران بسیاری هستند،‌که این سوال را مطرح می‌کنند که وقتی نیاز به دانش زبان انگلیسی، برای کسب مهارت در این تخصص، یک «باید» محسوب می‌شود، چرا مطلب فارسی؟ جواب این سوال ساده‌تر از پیچیدگی‌هایی هست که بنظر می‌رسد: − ایجاد و رونق جامعه تخصصی فارسی‌زبان توسط موضوع «کتاب» − ایجاد فضایی جهت ایجاد پرسش و پاسخ فارسی‌زبان‌ها − ارائه یک ترجمه فارسی، از منابع اصلی تخصصی، با امکان مقایسه برداشت افراد مختلف از زبان تخصصی − سرعت دادن به یادگیری، حداقل در مفاهیم ابتدایی − برای نوجوانان و افرادی که به‌هر دلیل، درحال‌حاضر تسلط کافی روی زبان انگلیسی ندارند و ارائه راهکار جهت تمرین و شروع یادگیری منابع روی زبان تخصصی

برای چگونگی نگارش کتاب می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • چگونه از جامعه تخصصی، می‌توان در آموزش،بهینه‌سازی و رشد دانش متقاضیان این تخصص استفاده کرد. یکی از وظایف هر استاد، تربیت «شاگرد» و توسعه دانش است. افراد تازه‌کار با دانش و تجربه پیشکسوتان، با سرعت و کیفیت بالاتر، تبدیل به متخصصین جدید خواهند شد. کیفیت جامعه متخصصین، امکان کنترل مصرف منابع و تولید ابزارهای مفید را تعیین خواهد کرد. کار تیمی، به فرهنگ «با هم کار کردن» نیازمند است.

  • چرخ را از نو نسازیم، تجربه‌ها را از نو «تجربه» نکنیم، آموزش ببینیم و آموزش بدهیم. با کمی دقت و تجربه، کاملاً بدیهی‌ست در مقام قیاس بین چند جامعه تخصصی همسان، برتری از آن کسانی‌ست که در انتقال دانش-تجربه دست‌و‌دل‌بازتر هستند. جامعه تخصصی با دانش و تجربه عمیق، نیازمند وجود «مبتدیان» با پتانسیل حداکثری است و این میسر نیست مگر با جریان ساده و پایدار آموزش. دانش امروز، در هر رشته و هر سطح برآیند «انتقال» پیشینیان ما است. به جای غرور ناشی از آن می‌توان از انتقال آن به دیگران لذت برد.

  • «کلمات» قدرت دارند. به درک و استفاده از کلمات احترام بگذاریم. در جامعه تخصصی حتی چند‌برابر !!! تا جای ممکن، در استفاده از کلمات تخصصی در محل درست خود دقت شده تا مفهوم نادرست منتقل نشود. از شما خواننده عزیز هم تقاضا داریم، هرکجا ایرادی هرچند کوچک ملاحظه فرمودید، به ما اطلاع دهید یا درخواست اصلاح آن را ارسال کنید.